Tuesday, December 19, 2006

حرف های جدید



گلکم، با بابایی رفته بودین بیرون، توی ماشین بابایی صدای ضبط رو بلند کرده بوده و داشته باهاش بلند می خونده که تو بهش گفتی: ششش

il y a un bébé qui dort =))=))

یعنی : سسس یه بچه اینجا خوابه... حالا منظورت چی بوده و از کجا این رو یاد گرفتی خدا میدونه، چون ما تا اون موقع هیچ وقت همچین حرفی نزده بودیم . حدس مامان اینه که توی مهد وقتی موقع خواب شلوغ می کنین بهتون این رو میگن لابد

-----------------------------------

رفتی بالای صندلی غذات واستادی، چراغ رو خاموش کردی و گفتی

la lumiére a couché

به لومیِغ میگی موییه... یعنی روشنایی خوابید !!! چند روز پیش همین رو وقتی هوا تاریک شد ، درباره خورشید هم گفتی

le soleil a couché

توی فایلی که آپلود کردم صدات هست

------------------------------------

یه ساعت داری که شماره هاش پازل ان و عقربه هاش هم تکون می خورن، تازه پازل رو بهت داده بودم. اولین باری که عقربه هاش رو چرخوندی، با یه لحن خیلی بامزه ای گفتی

ohhhh... c'est rigolo ça

یعنی این بامزه( خنده دار یا فانی انگلیسی، ترجمه چه کار سختیه) است

-----------------------------------

توی اپارتمان ما، بیشتر خونه ها یه چیزی رو یا کنار درشون چسبوندن. تو طبقه خودمون رو از اون چیزی که واحد جلوی آسانسور به درش چسبونده میشناسی. یه دفعه که کار داشتم و طبقه دوم پیاده شدیم، تا در آسانسور باز شد . با یه قیافه در هم کشیده گفتی

No, c'est pas là

هفته پیش واحد طبقه خودمون، گل جلوی درشون رو به مناسبت سال جدید عوض کرد. تا اومدیم پیاده شیم ، دوباره گفتی : نو ! سه پا یا !! گفتم چرا همین جاست مامان و توضیح دادم که اینا عوض کردن گلشون رو. تا امروز همین بساط رو داشتیم و هی میگفتی که اینجا نیست. مخصوصاً که هر دو سه روز یک بار یک چیزی هم به این گل اضافه می کردن... خلاصه امروز دوباره تا اومدی بگی، نو ! ... یه دفعه یه نگاهی به در اونها کردی و یه نگاهی به من و با یک لحن خیلی متفکرانه پرسیدی

c'est là ?!!! =))=)) یعنی اینجاست ؟

---------------------------------------

این یه فایل صوتیه که روز یکشنبه 17 دسامبر 2006 ضبطش کردم. فقط درست جمله هایی رو که گفتی می نویسم چون تقریباً محاله که وقتی گوش کنیش بفهمی که چی داشتی می گفتی :دی


c'est la lumiére ici... le soleil, il a couché... oh... il y a des billes... attendez... il s'est trompé... d'accord? c'est Nemo... c'est ici qui !!! est Nemo...No, ça viendra Nemo. Apres il y a Nemo qui viendra...

چراغ اتاق خاموش بود و از پنجره یه نور کمی تو اتاق افتاده بود و تو ذوق کرده بودی که اوه، اینجا روشنایی هست... بعد توضیح دادی که خورشید هم خوابیده... یه دفعه وسط راه یه تیله دیدی و گفتی که اوه، تیله هست اینجا... یه اتفاقاتی افتاد و به من گفتی که صبر کن، اشتباه شد... بعد یکی از کارتهایی رو دیدی که روش عکس ماهی های کارتون نیمو رو داره. اول فکر کردی خود نیمو ه. بعد که برش گردوندی ، گفتی نه ، بعداً نیمو میاد !!!! ناز حرف زدنت پسرکم که نمی دونی چقدر لذت بخشه حرف زدنت

پ.ن. ما باهات فارسی حرف می زنیم پسری. فقط گاهی تو که فرانسه حرف می زنی، ما ناخودآگاه تکرار می کنیم !!! اینم محض اطلاع


پ.ن. من حجم فایل رو کم کردم. دیگه نمی دونم این شیرمیشن بذاره دانلود شه یا نه

11 comments:

Anonymous said...

salam
oon "ye file soti" ro natoonestam baz konam! mige forbiddene!
.
.
.
(in ghesmat offline gozashte shod!)

dar panahe khoda

Anonymous said...

bemiram vase dele asheghash ke azash doran...
chetori tab miaran nadidan in shirin ro ...
fadaye shabz goftanet :-*

Anonymous said...

Kash hajmesho kam konin intori ye 2 saati tool mikeshe

vali arzeshesho dare;)

Anonymous said...

آرزو دارم خوشبختی و آرامش هميشگی را با اين شيرين پسرك دوست داشتنی و فهميده...شب يلداتون خوش باد.

Anonymous said...

shayad 5 bar`harzadansho gosh dadam khoda hmishe baraton negahesh dare

Anonymous said...

Mamnoon az maman maryame mehraboon

man ke Uploadesh kardamo kolli keyf kardam*:

rasti mishe begin chejoori hajme sedaro kam mikonin?man ta hala az kheilia porsidam vali nemidoonestan

Anonymous said...

salam alirezaye khoshgel khubi asalak??
file soratio baz kardam vay kheili naz harf mizani tarkibi az 2 lahje farsi &faranse ...
maman maryame aziz taghriban hamishe blogeto mikhunam chon asheghe axaye in pesar kocholoye khordanitam ama ba shenidane in file khastam barat benevisam ...
movazebe alirezaye aziz bash agar ejaze bedi delam mikahd linke blogeto be linke dostam ezafe konam ta betunam hamishepishe in shazde kocholoye khoshgel biam ...age ejaze in kari dashtam behem bego...
ye mache gonde az lopaye alirezaye jigar bokon movazebe khodetun bashid up kardin be man begid axaye alireza ro ham bishtar bezar lotfan

Anonymous said...

مریم جون. این پسر خیلی شیرینه. مخصوصا اون جمله روشنایی خوابید که واقعا شاعرانه است. ببوسش.

Anonymous said...

man nemitonam sedasho beshnavam e kari bokon
delam barash zaf mire maryam goli

Anonymous said...

مریم, از شنیدن صداش دلم اندازه فاصله مون اول برای خودت و بعد برای اون پسر خوشگلت با اون موهای بلند تنگ شد

Anonymous said...

سلام مامان خانم& ببخشید شما را هم به دنبال خودم تو یه هچل کشیدم یه سری به کلاس اولی بزن می فهمی جریان از چه قراره.